Nghĩa Của Từ Sob Là Gì, Nghĩa Của Từ Sob, Sob Tiếng Anh Là Gì

Improve your vocabulary with English Vocabulary in Use from sonlavn.com.Learn the words you need to communicate with confidence.

Đang xem: Sob là gì

Another singer might have invested the number with more overt emotion, perhaps with the occasional sob, as suggested by the text.
The tapes resisted not only transposition, but even transcription, since how could one transcribe the timbre of a voice or the emotional impact of a sob?
But writing and the critical text are seen as clearly subordinate to embodied practices such as breathing, sighing, sobbing, and vocalizing words whose expressive power they can never match.
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
There were no sob stories, they were just words of despair and helplessness, and those words have been with me ever since.
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
I wonder whether there is not a lot of “sob stuff” about this which ought not to lead us into unwise and ill-thought-out legislation.
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0

READ:  Cụm Từ Liên Quan Chi Phí Phát Sinh Tiếng Anh Là Gì : Định Nghĩa, Ví Dụ Anh Việt

Xem thêm: Đại Từ ( Pronoun Là Gì ? Đại Từ (Pronouns) Trong Tiếng Anh Là Gì

When we came here 16 years ago the language used to us was that it was sob stuff, and now they use a new term.
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the sonlavn.com sonlavn.com editors or of sonlavn.com University Press or its licensors.

*

*

*

*

About About Accessibility sonlavn.com English sonlavn.com University Press Consent Management Cookies and Privacy Corpus Terms of Use
{{/displayLoginPopup}} {{#notifications}} {{{message}}} {{#secondaryButtonUrl}} {{{secondaryButtonLabel}}} {{/secondaryButtonUrl}} {{#dismissable}} {{{closeMessage}}} {{/dismissable}} {{/notifications}}

*

English (UK) English (US) Español Español (Latinoamérica) Русский Português Deutsch Français Italiano 中文 (简体) 正體中文 (繁體) Polski 한국어 Türkçe 日本語 Tiếng Việt
Dutch–English English–Arabic English–Catalan English–Chinese (Simplified) English–Chinese (Traditional) English–Czech English–Danish English–Korean English–Malay English–Norwegian English–Russian English–Thai English–Turkish English–Vietnamese

Xem thêm: Miền Đất Phúc ” Sau 13 Năm: Người Qua Đời, Người Viên Mãn, Hội Ngộ Bà Diệp Trong “Miền Đất Phúc”

English (US) Español Español (Latinoamérica) Русский Português Deutsch Français Italiano 中文 (简体) 正體中文 (繁體) Polski 한국어 Türkçe 日本語 Tiếng Việt
{{#verifyErrors}}

{{message}}

Xem thêm bài viết thuộc chuyên mục: thông tin cần biết